Top 100 Idioms & Phrases — Examples (Eng & Hindi)
Bolder font + coloured table — Hindi meaning & examples included. Use the button below to download same-styled PDF.
No. | Idiom | Hindi Meaning | Example (English) | Example (Hindi) |
---|---|---|---|---|
41 | Cut the mustard | अपेक्षाएँ पूरी करना / सफल होना | He didn’t cut the mustard as a project manager. | वह प्रोजेक्ट मैनेजर के रूप में सफल नहीं रहा। |
42 | Devil’s advocate | विरोधी तर्क देने वाला | Playing devil’s advocate helps test ideas. | विरोधी तर्क खेलने से विचारों की परीक्षा होती है। |
43 | Flesh and blood | इंसान / रक्त संबंधी | He is my flesh and blood and I will support him. | वह मेरा रिश्तेदार है और मैं उसकी मदद करूँगा/करूँगी। |
44 | Give up the ghost | काम छोड़ देना / दम तोड़ना | The old laptop finally gave up the ghost. | पुराना लैपटॉप आखिरकार काम करना बंद कर दिया। |
45 | Hit the sack | सो जाना | I’m exhausted — time to hit the sack. | मैं थका हुआ/थकी हूँ — सोने का समय है। |
46 | In the nick of time | ठीक समय पर / बिलकुल समय रहते | They reached the station in the nick of time. | वे स्टेशन पर बिलकुल समय रहते पहुंचे। |
47 | Jump on the bandwagon | लोकप्रिय काम में शामिल होना | Many companies jumped on the bandwagon to sell similar products. | कई कंपनियाँ समान उत्पाद बेचने के लिए ट्रेंड में शामिल हो गईं। |
48 | Keep your fingers crossed | शुभकामना देना / आशा रखना | Keep your fingers crossed for her interview tomorrow. | उसके इंटरव्यू के लिए शुभकामनाएँ दें। |
49 | Let the cat out of the bag | राज़ खोलना | Someone let the cat out of the bag about the surprise. | किसी ने सरप्राइज का राज़ खोल दिया। |
50 | Once bitten, twice shy | एक बार ठगाए, दुबारा सावधान | Once bitten, twice shy — she won’t trust easily again. | एक बार धोखा खाने के बाद वह फिर आसानी से विश्वास नहीं करेगी। |
51 | A blessing in disguise | छिपा हुआ लाभ | Losing that job was a blessing in disguise for him. | उसके लिए नौकरी खोना एक छिपा हुआ लाभ साबित हुआ। |
52 | A dime a dozen | बहुत आम / सस्ता | Smartphones are a dime a dozen these days. | आजकल स्मार्टफोन बहुत आम हैं। |
53 | Add fuel to the fire | और बढ़ा देना / आग में घी डालना | His comments only added fuel to the fire. | उसकी टिप्पणी ने और आग में घी डाल दिया। |
54 | All ears | पूरा ध्यान देना | I’m all ears — tell me the plan. | मैं पूरी तरह ध्यान दे रहा/रही हूँ — योजना बताओ। |
55 | All in the same boat | एक जैसी स्थिति में | We’re all in the same boat with this deadline. | इस समयसीमा के साथ हम सभी एक जैसी स्थिति में हैं। |
56 | All thumbs | अनाड़ी होना / बेढंगा होना | I’m all thumbs when it comes to fixing electronics. | इलेक्ट्रॉनिक्स ठीक करने में मैं पूरा अनाड़ी हूँ। |
57 | Apple of discord | झगड़े का कारण | The property became an apple of discord among siblings. | संपत्ति भाई-बहनों के बीच झगड़े का कारण बन गई। |
58 | Apple of one’s eye | बहुत प्रिय व्यक्ति | His youngest daughter is the apple of his eye. | उसकी छोटी बेटी उसकी आँखों का तारा है। |
59 | At sixes and sevens | अव्यवस्थित / उलझन में | After the announcement, the office was at sixes and sevens. | घोषणा के बाद कार्यालय अव्यवस्थित हो गया। |
60 | Back to the square one | फिर से शुरू करना | Their plan failed and they were back to square one. | उनकी योजना असफल हुई और वे फिर से शुरूआत पर आ गए। |
Social Plugin